Aide traduction
- L'homme à la cigarette
- Messaghji : 5032
- Arregistratu u : 29 Mar 2008 16:28
- A remercié : 81 fois
- A été remercié : 85 fois
Aide traduction
Salute......bon j'ai un dilemme avec ma femme pour la traduction de "où est....., Où sont......"
Moi je dis induve l'hé ,induvelli so??
Elle me dit induve he, induve so??
Quelle est la bonne réponse???
Moi je dis induve l'hé ,induvelli so??
Elle me dit induve he, induve so??
Quelle est la bonne réponse???
Re: Aide traduction
chez moi en Castagniccia, les deux se disent, mais perso j'utilise plutôt la deuxième.
Un spécialiste ?
Un spécialiste ?
- L'homme à la cigarette
- Messaghji : 5032
- Arregistratu u : 29 Mar 2008 16:28
- A remercié : 81 fois
- A été remercié : 85 fois
- Mulatteru
- Messaghji : 2209
- Arregistratu u : 23 Aos 2017 14:34
- A remercié : 2 fois
- A été remercié : 53 fois
Re: Aide traduction
Visibilmente si dice : induve sò.
Aghju dumandatu à un prufessore di lingua corsa…
Aghju dumandatu à un prufessore di lingua corsa…
- Tumà
- Messaghji : 3367
- Arregistratu u : 23 Set 2014 15:03
- Lucalisazione : Aiacciu, Corsica Nazione
- A remercié : 39 fois
- A été remercié : 33 fois
Re: Aide traduction
Pensu chì si pò dì "induve sò i turchini?" ò "induve elli sò" è chì a regula hè listessa in francese: "où sont les bastiais?" ò "où sont-ils?", sottintesu "i turchini".
BROUARD FORA
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30207
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A été remercié : 14 fois
Re: Aide traduction
Per favvila corta.
Induve sò i turchini ?
Ùn sò micca induv'elli sò i turchini...
Induve sò i turchini ?
Ùn sò micca induv'elli sò i turchini...
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.