Page 1 sur 24
Urtugrafia, grammatica, cunghjucazione è vucabulariu !
Posté : 24 Ghje 2013 16:42
da libertà per i patriotti
Nant'à stu filu metteremu testi corti/mizani in corsu (=versione) o in francese (=tema), da fanne piccule traduzzione.
Traduttore traditore o micca, u scopu hè solu di prugressà è di fà prugressà, è forse, di passacci una bella stonda in giru à a lingua.
EDIT : traduceremu ancu e semplice parolle, e spressione, tuttu cos'è vo vulete in fattu...
EDIT 2 : aghjustemu puru ancu e dumande di grammatica.
EDIT 3 : bon, urtugrafia è cunghjucazione dinù seranu accettate quì !
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 17:15
da libertà per i patriotti
Primu testu da traduce, aspettemu l'intervenzione di Chaud
Le terme de communisme désigne, dans son sens théorique initial, l'idéal d'une société sans classes et d'organisation sociale sans État, où la propriété privée serait abolie. Plus largement, il recouvre au sens contemporain du mot l'ensemble des mouvances politiques ayant pour but proclamé de réaliser cette société égalitaire, y compris, sur le plan concret, les régimes dits socialistes ou communistes. À ce titre, le mot « communisme » désigne aussi bien une idéologie et un engagement au sein d'un parti politique qu'un régime politique ou une organisation sociale. Si le concept de communauté des biens matériels a existé bien avant l'époque moderne, c'est au XIXe siècle que le mot « communisme » entre dans le vocabulaire de la famille de pensée socialiste. Après la Révolution russe de février 1917 et le coup d'État bolchévik d'octobre 1917, le mot commence à désigner l'un des phénomènes majeurs de l'histoire contemporaine, qui, suite à la scission de la famille politique socialiste, donne naissance à un vaste mouvement, inspiré du marxisme, dont l'influence s'étend à l'échelle internationale. À l'apogée du communisme dans le monde, un quart de l'humanité vit en régime communiste1 ; à la fin du XXe siècle, la disparition de la majorité des régimes communistes et le déclin de l'idée et des partis communistes2 n'ont pas pour autant mis un terme au communisme en tant que courant politique. La République populaire de Chine, État le plus peuplé au monde, continue d'être gouvernée par un parti se réclamant du communisme, bien que le régime chinois soit désormais converti à l'économie de marché. Cuba, la Corée du Nord, le Viêt Nam et le Laos sont les quatre autres régimes politiques contemporains actuellement classés comme communistes.
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 17:32
da scb a vie
phonétique si dice funetica in corsu ?
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 17:37
da Chaud
libertà per i patriotti a écrit :Primu testu da traduce, aspettemu l'intervenzione di Chaud
Le terme de communisme désigne, dans son sens théorique initial, l'idéal d'une société sans classes et d'organisation sociale sans État, où la propriété privée serait abolie. Plus largement, il recouvre au sens contemporain du mot l'ensemble des mouvances politiques ayant pour but proclamé de réaliser cette société égalitaire, y compris, sur le plan concret, les régimes dits socialistes ou communistes. À ce titre, le mot « communisme » désigne aussi bien une idéologie et un engagement au sein d'un parti politique qu'un régime politique ou une organisation sociale. Si le concept de communauté des biens matériels a existé bien avant l'époque moderne, c'est au XIXe siècle que le mot « communisme » entre dans le vocabulaire de la famille de pensée socialiste. Après la Révolution russe de février 1917 et le coup d'État bolchévik d'octobre 1917, le mot commence à désigner l'un des phénomènes majeurs de l'histoire contemporaine, qui, suite à la scission de la famille politique socialiste, donne naissance à un vaste mouvement, inspiré du marxisme, dont l'influence s'étend à l'échelle internationale. À l'apogée du communisme dans le monde, un quart de l'humanité vit en régime communiste1 ; à la fin du XXe siècle, la disparition de la majorité des régimes communistes et le déclin de l'idée et des partis communistes2 n'ont pas pour autant mis un terme au communisme en tant que courant politique. La République populaire de Chine, État le plus peuplé au monde, continue d'être gouvernée par un parti se réclamant du communisme, bien que le régime chinois soit désormais converti à l'économie de marché. Cuba, la Corée du Nord, le Viêt Nam et le Laos sont les quatre autres régimes politiques contemporains actuellement classés comme communistes.
Vi cunsigliu questu libru: U manifestu cumunistu, di Karl Marx è Friedrich Engels, traduttu per Paulandria Bungelmi e Paulu Desanti a l'edizione Misteri.
Ne possu micca fa opera di bedde traduzzione, so nant'a a bibbiutecca universitaria perchè l'urdinatore meu hè mortu, e u mo corsu hè cumpiutamente strappatu e pienu di gallissismi...
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 17:55
da libertà per i patriotti
DESANTI hà traduttu in corsu u Manifestu ??
In veru ??
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:12
da RibelluCissé
Cumè si dice "chemin de croix" in corsu?
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:15
da libertà per i patriotti
Per fà semplice, basta "camminu di croce", "cammin'di croce".
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:15
da Chaud
libertà per i patriotti a écrit :DESANTI hà traduttu in corsu u Manifestu ??
In veru ??
Aghju lettu quessa cosa in l humanite
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:19
da RibelluCissé
libertà per i patriotti a écrit :Per fà semplice, basta "camminu di croce", "cammin'di croce".
Pinsava ch´era troppu evidente, troppu sèmplice per esse què. Ti ringraziu
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:21
da Nico Forza Bastia
N'aghju abbastanza di u vosciu corsu Cismuntincu...

Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:24
da Pasqua
Cume si dice "un froid de canard"
E "joint de culasse"

Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:25
da scb a vie
cume si dice bus ?
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:26
da libertà per i patriotti
Pasqua a écrit :Cume si dice "un froid de canard"
E "joint de culasse"

"Un fretu chi si secca"
L'altru po allora

Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:26
da libertà per i patriotti
scb a vie a écrit :cume si dice bus ?
O teni "bus", o allora "u carru".
Re: U sughjettu di a traduzzione
Posté : 24 Ghje 2013 18:29
da Pasqua
libertà per i patriotti a écrit :Pasqua a écrit :Cume si dice "un froid de canard"
E "joint de culasse"

"Un fretu chi si secca"
L'altru po allora

Allora cume si dice "canard"
