Salvemu a lingua francesa !!!

A piazza cumuna per chjachjarà, parlà di i nostri lochi, prisentàssi è piglià l'appuntamenti...
taravesu
Messaghji : 12618
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 429 fois
A été remercié : 167 fois

Salvemu a lingua francesa !!!

Message da taravesu »

http://www.lefigaro.fr/actualite-france ... 0-2016.php

un exemple supplémentaire du nivellement par le bas dans ce pays. bientôt ils enlèveront des chiffres parce qu'il y en a trop. vivons heureux en attendant la mort.
PERILLOS = BEAUF
Avatar du membre
Twist
and Shout !
Messaghji : 12367
Arregistratu u : 28 Apr 2010 19:25
Lucalisazione : Via Poghju
A été remercié : 1 fois
Cuntattu :

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da Twist »

On pourra ecrire ognon et nenufar. Ok.
NPS. 4-3-3 casual firm.
Esse noi.
taravesu
Messaghji : 12618
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 429 fois
A été remercié : 167 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da taravesu »

le plus surprenant est que le mot "orthographe" ne soit pas concerné, on aurait pu rigoler. ou alors il faut faire de la phonétique intégrale comme les espagnols et leurs "futbol, lider, etc".
PERILLOS = BEAUF
Belvedere
Messaghji : 23
Arregistratu u : 26 Nuv 2015 18:40

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da Belvedere »

Votée il y a 26 ans et en place en Belgique et en Suisse faut tout lire...
scb a vie
Seguez-nous avec les pieds
Messaghji : 6349
Arregistratu u : 09 Apr 2010 19:37
A été remercié : 3 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da scb a vie »

Du coup j'habite à Nîmes ou à Nimes ?
Pascualforzabastia m'a tuer
Victarion
Messaghji : 2800
Arregistratu u : 18 Dic 2015 20:22

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da Victarion »

Vincent hognon ça marche ou pas?
taravesu
Messaghji : 12618
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 429 fois
A été remercié : 167 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da taravesu »

scb a vie a écrit :Du coup j'habite à Nîmes ou à Nimes ?
putain toi mécaniquement tu vas devenir soudainement bon en orthographe sans rien faire !!!
PERILLOS = BEAUF
scb a vie
Seguez-nous avec les pieds
Messaghji : 6349
Arregistratu u : 09 Apr 2010 19:37
A été remercié : 3 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da scb a vie »

taravesu a écrit :
scb a vie a écrit :Du coup j'habite à Nîmes ou à Nimes ?
putain toi mécaniquement tu vas devenir soudainement bon en orthographe sans rien faire !!!
-:ba:- -:ba:- -:ba:- je vais faire prof de français finalement :fb5: :fb5:
Pascualforzabastia m'a tuer
Avatar du membre
testimone
Messaghji : 5638
Arregistratu u : 11 Ghju 2004 19:27
Lucalisazione : in quellu locu...

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da testimone »

scb a vie a écrit :Du coup j'habite à Nîmes ou à Nimes ?

à Nime ! le "s" ne sert à rien non plus donc bon . :D
FURIA TURCHINA
Avatar du membre
testimone
Messaghji : 5638
Arregistratu u : 11 Ghju 2004 19:27
Lucalisazione : in quellu locu...

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da testimone »

FURIA TURCHINA
ZRR_

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da ZRR_ »

taravesu a écrit :le plus surprenant est que le mot "orthographe" ne soit pas concerné, on aurait pu rigoler. ou alors il faut faire de la phonétique intégrale comme les espagnols et leurs "futbol, lider, etc".
Et c'est bien là le problème du fronçais. La plupart des langues sont plus ou moins en orthographe phonétique. C'est le cas de toutes les langues latines sauf le fronçais. Sur le long terme il n'y a pas cinquante solutions:

- où tu changes les codes de prononciation pour revenir à ce qui est logique et se disait dans le passé ex: ils chantent prononcé il, voire ilS, chantante,
- soit tu simplifies.

L'orthographe française est ridicule. Par exemple, en grec on écrit photon φοτον avec un φ et pas un ph qui serait πη. En français la graphie ph est complètement artificielle et ne sert qu'à distinguer les mots d'origine latine ou grecque. En allemand on écrit Foto pour Photo d'ailleurs. Idem pour chronos le temps écrit κρονοσ avec un κ et pas ch qui n'existe pas en grec tel quel. Donc on devrait écrire kronomètre. C'est plus exact que chronomètre.

Donc la réforme en cours, pour une fois, est logique ou du moins pas illogique.
Ultima mudificata da ZRR_ u 04 Fer 2016 20:38, mudificatu 1 volta(e).
taravesu
Messaghji : 12618
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 429 fois
A été remercié : 167 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da taravesu »

ou alors on considère que cette langue, telle qu'elle est, avec la littérature formidable dont elle a été le support, mérite de garder ses particularités. Des types comme Rabelais, Céline, Pérec, San-Antonio, etc., ont maltraité cette langue, ont joué avec elle à l'extrême, l'ont faite vivre, mais n'ont jamais violé ses règles fondamentales et l'orthographe.
PERILLOS = BEAUF
Avatar du membre
Twist
and Shout !
Messaghji : 12367
Arregistratu u : 28 Apr 2010 19:25
Lucalisazione : Via Poghju
A été remercié : 1 fois
Cuntattu :

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da Twist »

Il y a deux façons d'appréhender la complexité du français :

- essayer de faire en sorte que tout un chacun maitrise cette langue

- appauvrir cette langue pour que ceux qui sont mauvais en orthographe ne fassent pas l'effort de devenir bons.
NPS. 4-3-3 casual firm.
Esse noi.
taravesu
Messaghji : 12618
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 429 fois
A été remercié : 167 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da taravesu »

franz2b a écrit :
Twist a écrit :Il y a deux façons d'appréhender la complexité du français :
- essayer de faire en sorte que tout un chacun maitrise cette langue
- appauvrir cette langue pour que ceux qui sont mauvais en orthographe ne fassent pas l'effort de devenir bons.
Faux, on hérite avec l'écriture de la (magnifique) langue française d'une source/d'un outil de discrimination social/culturel.
Et puis, quel est l'objectif de l'écriture ? Quel est l'importance du contexte ?
eh bien je l'admets volontiers, entre un CV illisible tellement il est bourré de fautes et un autre écrit dans un français correct, je fais une distinction.

au contraire, avec une réforme pareille, tu auras un vrai clivage,entre ceux qui ont eu la chance d'apprendre à écrire "à l'ancienne" dans une famille où la lecture est encouragée et ceux qui n'ont eu que l'école. un peu comme en Angleterre où l'accent est un véritable marqueur social.
PERILLOS = BEAUF
Avatar du membre
franz2b
Messaghji : 5259
Arregistratu u : 07 Apr 2006 22:39
A remercié : 1 fois

Re: Salvemu a lingua francesa !!!

Message da franz2b »

taravesu a écrit :
franz2b a écrit :
Twist a écrit :Il y a deux façons d'appréhender la complexité du français :
- essayer de faire en sorte que tout un chacun maitrise cette langue
- appauvrir cette langue pour que ceux qui sont mauvais en orthographe ne fassent pas l'effort de devenir bons.
Faux, on hérite avec l'écriture de la (magnifique) langue française d'une source/d'un outil de discrimination social/culturel.
Et puis, quel est l'objectif de l'écriture ? Quel est l'importance du contexte ?
eh bien je l'admets volontiers, entre un CV illisible tellement il est bourré de fautes et un autre écrit dans un français correct, je fais une distinction.

au contraire, avec une réforme pareille, tu auras un vrai clivage,entre ceux qui ont eu la chance d'apprendre à écrire "à l'ancienne" dans une famille où la lecture est encouragée et ceux qui n'ont eu que l'école. un peu comme en Angleterre où l'accent est un véritable marqueur social.
Ouai, genre comme ceux qui ont fait latin.
Risponde